Mnet.comが新しく始めたオンライン番組「STAR LIVE」の初回ゲストだったWannaOneが、ちょっとやらかしてしまったようです。
メンバー達が、本番前だと思って好き放題に発言していたところが、実は放送されていた!っていうやつです。

sponsored link

放送事故の内容

この時の発言内容に不適切な事が多々あった様で、後で事務所も謝罪していますが、私が聞いた限りではそこまで大問題って感じでもない。

▼韓国のネットに出回っている、問題の部分の放送内容の和訳です。

パクウジン:ここまで
パクジフン:僕らにはどうして自由が無いのか
カンダニエル:僕たちはなぜ支払ってもらえないのか
ハソンウン:(笑)
パクジフン:僕たちはなぜ20%しか貰えないのか
オンソンウ:僕たちはなぜ眠る事が出来ないのか
パクジフン:なんでスケジュールに余裕がないのか
オンソンウ:僕たちはなぜ眠る事が出来ないのか(二回目)
カンダニエル:兄さん、Mad Clown氏(人気ラッパー)いらっしゃいましたか?
オンソンウ:Yo!

女性スタッフ:さあ、みなさん、もうそろそろライブ放送する場所の方へ、こちらに行きましょうか。
カンダニエル:俺、朝うんこした。
パクジフン:僕の携帯番号をバラしちゃおう。
ハソンウン:あ、先に悪口言わなきゃ。シプシプシプシプシプ…(いわゆる悪口のひとつで、ファックみたいな感じ。)
パクウジン:どこ?
パクジフン:010 **** **** 僕の番号だ。保存しな。
パクウジン:はい、ここはタイの現場です。現地人に会ってみます。
ライグァンリン:ソレント98**、昨日うちの家の下で何してた?え?答えろソレント98**。うちに来るな。

ソンウンの「先に悪口いわなきゃ」の部分は「早く覚えないと」または「先にこうしておかないと」と言っている様にも聞こえるそうです。
そして、その後に続く「シプシプシプ」は、ソンウンが言った言葉ではなく、その前からずっとしている音だと言う人もいます。

また、特にグァンリン君に関しては、韓国語の発音がまだつたないらしく、韓国人が聞いてもハッキリ聞こえないみたいです。
「答えろ」と言った部分は、WannaOneが良く行く中華料理店の名前だと言う意見もありました。

実際に聞いてみた感想

私も実際にこの音声をYouTubeで検索して聞いてみたのですが、正直、色んな音や声が重なっている部分も多く、後半はちゃんと聞き取れませんでした。
ダニエルが「うんこした」までは聞こえるんだけど、その後からみんなでそれぞれ別の事を話しているので、良くわからない。
そして仮に、この通りの内容だったとしても、そこまで問題になるような内容では無い気がするのですが…?

「給料少ない」は、正直でいいじゃんって思うし。(本当に少ないんだろし。)

「うんこした」は、スタッフが「移動しましょう」って言った直後に割と大きな声&早口で言っていたのが笑えます(笑)ちょっと幼稚な気はするけど、これも特に問題ないよね。

携帯番号を言っちゃうのは…ちょっと良く分からん。自分の番号ではなく適当な番号を言っていたって話もあるので、冗談を言っていたのかな、と。

そして、ソンウンの悪口発言だけど、私の耳では「覚えないと」と言っている様に聞こえます。
それと、「シプシプシプ…」は誰が言っているのかも分からないし、そもそも人の声ではない様にも聞こえました。(機械の音?)

グァンリン君は、これ、サセンに対して言ったんだよね??車のナンバーを覚えちゃうくらい迷惑してるんだろうね。

1回しか聞いていなかったので、もう一度聞いて確認してみようと思ったら、速攻でYouTube動画削除されてて聞けなかった…。事務所の対応早いね。

まあ、プロ意識が低いと言われれば、そうかもしれないけれど、私はこのくらいでは驚きません。
放送事故っていったら、「映っちゃいけない物が映っちゃった」とか「マイクスタンドが倒れたのに、なぜか歌声が流れてしまう」くらいじゃないとね。
でも、しいていうなら、神田君がなぜ、そのタイミングで自分の排便状況を発表したのかは、気になる所です。

↓追記

科学的に分析した結果

なんと、デジタル科学捜査研究所が、今回の騒動の音声を分析したそうです。

その結果、「悪口を言っておこう(ヨケヤゲッタ)」の部分は「こうしておかないと(イケヤゲッタ)」と言っていて、その後に続く「シプシプ…」の音は、やはり機械音だったみたいです。

それと、グァンリン君の発言の部分で、私は「答えろ(テダペラ)」とだけ訳しましたが、実はこの部分も揉めていた部分だったみたいです。
私は知らない単語だったので飛ばしてしまったのですが、どうやらとても汚い言葉にも聞こえるらしいです。
でも、結局そこの部分の分析結果は「答えろ(テダペラ)」(もしくはテッタヘラ)という結果なので、まあだいたい合っていた様です。(だいたい、グァンリン君がそんな言葉知ってるとは考えにくい)

ということで今回、大きく問題になった部分に関しては、問題解決(?)しました!

sponsored link